Publicité
domicile La vie à Mérida Mots et phrases du Yucatan à prononcer matraqués comme votre chichi

Mots et phrases du Yucatan à prononcer matraqués comme votre chichi

Mots du Yucatan

Vivre à Mérida vous donne l'opportunité de vous plonger dans ses célèbres et riches mots et phrases yucatèques que lorsque vous les comprendrez, vous tomberez amoureux.

Et c'est que l'héritage yucatèque n'est pas seulement formé par les ruines construites par les ancêtres mayas, mais aussi par la richesse de leur langue.

Mots du Yucatan
Je tombe à la mer ! Phrases yucatèques.

Le Yucatán est un état de richesse inégalée. Ses paysages, la culture maya reflétée dans sa gastronomie et son mode de vie, ne sont pas les seules beautés qu'elle offre.

Conocido por su acento “aporreado” y bien marcado, los yucatecos nos comunicamos con una mélange harmonieux de la langue héritée de la culture maya et du métissage.

Lire: Le Yucatán est une fête. Coutumes et traditions

Si vous êtes un touriste ou que vous commencez votre vie au Yucatan, il sera courant que vous entendiez des mots yucatèques, des phrases en maya ou même des bombes cantaditas pour les dames.

La langue du Yucatán se distingue très facilement du vocabulaire des autres lieux.

Nous vous recommandons : Avantages et inconvénients de vivre à Merida.

Après nous avoir rendu visite, vous pourrez reconnaître l'accent yucatèque parmi des milliers d'accents, et pourquoi pas ? Vous adopterez même certains mots ou expressions du Yucatan en maya.

On vous conseille même d'apprendre une bombe yucatèque pour en surprendre plus d'un avec son humour acide et coquette, pleine de chance.

Mots yucatèques les plus populaires

Les mots yucatèques sont utilisés à gauche et à droite par les indigènes sans savoir qu'il s'agit de phrases ou d'expressions que tout le monde ne comprend pas !

Pour ceux d'entre nous qui vivent dans la péninsule du Yucatan et vont dans d'autres états, il est courant de remarquer qu'il existe des nomenclatures d'objets qui ne fonctionnent pas de la même manière ailleurs.

Taille crayon

Vous entendrez ce mot dans la bouche des enfants du Yucatan et il fait référence au taille-crayon. Pourquoi hacher ? Du verbe hacher que signifie : couper, diviser ou sectionner; Il était facile pour le Yucatan de l'utiliser pour nommer l'instrument qui coupe ou taille les crayons. Jument!

Emballer

Un autre des mots du Yucatan qui résonne dans les écoles et les marchés. Le paquet est le sac à dos ou le sac où les choses sont chargées. ¿Por qué bulto? No sabemos, por la teoría con más sentido es: pues porque las cosas hacen “bulto”.

Pilon

Ne vous cognez pas le doigt ! Maman crie après son vilain fils. Majar dans le vocabulaire yucatèque signifie écraser, écraser, écraser.

Anolar

Anolar est un verbe d'origine maya qui a été inclus dans le dictionnaire de l'Académie royale espagnole il y a plus de quarante ans. Son origine remonte aux Mayas nohla que quiere decir “chupar” y se utiliza en expresiones yucatecas como: estaba anolando mi huaya.

Et justement, le verbe maya nohla, deviene de las frutas típicas de Yucatán como la “huaya” y otras que se meten en la boca y se comen poco a poco sin tragar el hueso. Eso es anolar.

Si ce n'est pas très clair pour vous, une menthe, du vocabulaire maya yucatèque, est également annulée. En savoir plus sur la signification d'anolar.

Mots du Yucatan
Maaaaa de délicieuses tortillas faites à la main.

Phrases ou expressions du Yucatan

Nous avons déjà discuté un peu des mots yucatèques les plus courants, c'est maintenant au tour des phrases yucatèques qui sont le résultat de la combinaison parfaite entre le maya et l'espagnol.

Certaines phrases yucatèques peuvent être comprises sans avoir à chercher leur sens, puisque tous dans la culture yucatèque ont leurs propres tons et accents lorsqu'ils sont dits.

Les phrases yucatèques ou expressions les plus aimables et les plus populaires sont les suivantes :

Ouah !

Dans la langue maya, le mot « Wáay » est associé à un côté sombre de la tradition yucatèque. 

Cela signifie "sorcier, peur ou fantôme", il ne devrait donc pas être surprenant que cette expression soit utilisée dans des moments où il y a un sentiment de surprise, de peur, de peur, d'admiration et de sarcasme.

Le uay, est très courant pour indiquer que vous êtes très surpris : Wow ! Aujourd'hui, il fait très chaud ; Ouais ! il y a beaucoup de monde au centre.

Faire Chuuk

Selon le dictionnaire de la langue maya, le mot ch'uuk signifie : desserrer quelque chose de serré.

Ainsi, la chose la plus courante est qu'on entend cette phrase au moment du petit-déjeuner ou du goûter, quand les Yucatèques disent l'expression : « Je vais faire mon pain ch'uuk dans le café.

Vous êtes intéressé à lire : artisanat maya. 10 villes du Yucatán qui sont nées pour créer.

Soyez Nojoch

Quand une personne prononce le mot Nojoch, il fait référence à ce une chose est très grande ou large.

Ya sea que se refiera a una comida, a una persona o a un lugar. Por ejemplo, que una persona acude a comprar un tamal, puede decirle al vendedor: “me da el tamal más nojoch que tenga” o “ese niño está bien nojoch”.

Faire une boucle

Una de nuestras frases yucatecas favoritas para usar en los días de frío, cuando se pone el periódico bajo la hamaca por aquello de la “heladez” y lo mejor es hacerle loch a nuestra pareja.

En termes généraux, l'expression « Lóoch » fait référence à « étreinte par le cou”, Mais dans la pratique, il sera courant d'entendre les Yucatèques utiliser cette expression pour désigner l'acte d'embrasser une personne. 

Afin que vous puissiez “hacer lóoch A ton copain à ta maman ou à qui tu veux !

Le tuch de la semaine

Tuuch signifie nombril ; de ce côté-ci du pays, il peut être rare d'entendre quotidiennement le mot nombril. Ainsi, le « nombril » de la semaine, à Mérida et dans tout le Yucatán, acquiert un nouveau sens : ici, c'est le « tuuch de la semaine ».

Oh chouchou !

Mots du Yucatan

Cette expression peut être utilisée pour montrer de la tendresse ainsi que pour faire un commentaire sarcastique. Par exemple, lorsque vous voyez une scène mignonne dans la rue ou dans un film, vous pouvez dire : « Oh, mon Dieu, regarde comme c'est mignon ». 

Jument!

C'est l'une des nombreuses expressions yucatèques qui peuvent être utilisées pour de nombreuses situations.

La palabra “mare” es utilizada para demostrar principalmente sorpresa o entusiasmo, pero básicamente la puedes usar para todas las emociones que puedas sentir.

Par exemple, vous pouvez dire : Jument, comme je suis fatigué ! Jument, si le kilo de citron coûte cher !

Passe moi le marchand

A Mérida, presque tout peut prendre le terme « marchand ». Ne pensez pas qu'il se réfère à une personne qui fait des affaires.

C'est un mot qui peut être utilisé lorsque vous avez oublié le nom de ce que vous vouliez nommer au début.

L'une des expressions les plus utilisées par les mères et grands-mères du Yucatan est "Passe-moi ce marchand», c'est-à-dire me remettre ou me donner la télécommande, mon portefeuille, mes chaussures, etc. Les options sont infinies !

Lire: Les meilleurs et les plus beaux cenotes près de Mérida.

Maman

Ceci est une autre expression ou mot yucatèque que puede servir para denotar sorpresa o algo muy agradable; también la utilizamos mucho para el sarcasmo: “Maaa, está bien bonito tu nuevo coche”.

 Attention, il doit s'agir d'un ma accompagné d'un ton yucatèque très particulier. No cualquier ma, es nuestro ma. Debe salir espontáneo y natural desde el fondo del tuch: “Maaa qué rica torta”.

Ce mot yucatèque ne se définit pas, mais il se fait sentir lorsqu'un dimanche le comadre vous invite à manger de la cigale, accompagné d'une bière bien fraîche et la seule chose que vous puissiez dire c'est : Maaaaa !

Je le cherche, je le cherche et je ne le cherche pas

A Mérida, ils se réfèrent généralement à cette phrase pour exprimer sa préoccupation lorsque vous essayez de rechercher quelque chose et que vous ne le trouvez pas.

La verdad es que “Je le cherche, je le cherche et je ne le cherche pas” es una frase yucateca muy mal empleada en el lenguaje formal. Ya que como sabemos, buscar no es lo mismo que encontrar”.

En plus de ces expressions yucatèques, il existe de nombreux autres mots que nous utilisons pour désigner des situations. Bientôt, vous vous surprendrez sûrement à dire : Jument, je tombe à la mer ! Je parle déjà en tant que Yucatèque !

Por cierto: En Yucatán a las abuelitas se les llama de cariño “chichís” a raíz del vocabulario maya y son las que más conocen el lenguaje coloquial. Así que acércate a una chichí para que te instruya en las palabras yucatecas.

Cela peut vous intéresser : Le quoi comment et où de la cochinita pibil | Recette et 10 endroits pour le manger.

Quitter la version mobile